Он плыл в тёплой тишине. Что-то плохое происходило, но было далеко и уже не имело большого значения…
Ему показалось, что сзади раздался звук, как будто крысиные когти скребли по каменному полу. Вероятно, это Питательно как раз убегает, подумала какая-то часть Загара. А другая часть думала: а может быть, это Крыса-Скелет.
Это представление его не напугало. Сейчас его ничего больше не могло напугать. Самое плохое, что могло с ним произойти, уже произошло. Он подумал, что наверно мог бы что-то увидеть, если бы повернул голову, но было так хорошо и просто и дальше парить в этом тёплом месте.
Фиолетовый свет стал темнее, дошёл до очень тёмной синевы, а посредине образовался чёрный круг.
Это было похоже на Крысиный Туннель.
Если молодые правы, и действительно существует Крыса-Скелет, то, возможно, существует и Большая Крыса, думал Загар.
И она живёт там, добавил он мысленно. Этот туннель ведёт к Большой Крысе. Как всё просто…
Сверкающее белое пятно появилось посредине туннеля и начало быстро расти.
И вот уже она, подумал Загар. Большая Крыса наверняка много знает. Интересно, что она мне расскажет?
Стало ещё светлее, и Загар действительно увидел силуэт крысы.
Как странно узнать, что всё так и есть, как говорят, подумал он, наблюдая, как постепенно уходит синева. Ну хорошо, пошли в этот туннель.
И вдруг он услышал этот звук. Звук наполнял весь мир. И ужасная боль вернулась. И Большая Крыса закричала голосом Питательно:
— Я перегрызла пружину, шеф! Я перегрызла пружину! Она была уже старой и проржавевшей, шеф! Наверно поэтому тебя на раздавило, шеф! Ты меня слышишь, шеф? Загар? Шеф? Я перегрызла пружину, шеф! Ты же не умер, шеф? Шеф?
Крысолов номер один вскочил со стула и сжал кулаки.
Точнее, он хотел вскочить, но на полпути закачался. Он тяжело опустился обратно на стул и прижал руки к животу.
— О нет. Мне сразу показался странным вкус… — простонал он.
Лицо второго крысолова к этому моменту уже приобрело зеленоватый оттенок. — Ты проклятый маленький… — начал он.
— И не думайте на нас нападать, — сказала Малисия. — Потому что тогда у вас не будет возможности живыми уйти отсюда. Мы можем обидеться и забыть, где мы положили противоядие. У вас нет времени на нас нападать.
Крысолов номер один опять попытался встать, но ноги отказались его слушаться. — Что это был за яд? — спросил он.
— Судя по запаху это яд, который крысы называют яд номер три, — сказал Кейт. — Он лежал в пакете с надписью многоубий!!!
— Крысы называют его номер три? — спросил второй крысолов.
— Они хорошо разбираются в ядах, — ответил Кейт.
— И они рассказали тебе о противоядии? — спросил второй крысолов.
Крысолов номер один пристально посмотрел на него. — Мы слышали, как крыса говорила, Билл. Помнишь, в яме? — Он посмотрел на Кейта и покачал головой. — Нет, — сказал он. — Ты непохож на мальчика, который может кого-то отравить…
— А как насчёт меня? — спросила Малисия, нагнувшись вперёд.
— Она может, никаких сомнений, — воскликнул второй крысолов, хватая первого за рукав. — Она сумасшедшая. Это все говорят! — Он прижал руки к животу и застонал.
— Ты упомянул противоядие, — сказал первый крысолов. — Но против многоубия!!! нет противоядия.
— Есть, — возразил Кейт. — Крысы нашли его.
Крысолов номер два опустился на колени. — Пожалуйста, молодой человек! Пощади меня! Если не ради меня, то ради моих жены и четверых детей, которые иначе потеряют папу!
— Ты не женат, — возразила Малисия. — И детей у тебя нет.
— Но когда-нибудь они у меня могут быть!
— Что случилось с крысой, которую вы отсюда унесли? — спросил Кейт.
— Не знаю, молодой человек. Какая-то крыса в шляпе на голове опустилась с потолка и утащила её наверх! — пробормотал крысолов номер два. — А потом там появилась другая большая крыса, начала на всех орать, укусила пса в… самое важное место, выпрыгнула из ямы и убежала.
— Похоже, с твоими крысами всё в порядке, — прокомментировала Малисия.
— Я ещё не закончил, — сказал Кейт. — Вы крали у всех продукты и сваливали вину на крыс.
— Да, это так и было! Да, это наших рук дело!
— Вы убивали крыс, — спокойно сказал Морис.
Крысолов номер один повернул голову. В голосе мальчика была особенная жёсткость, которая была ему знакома. Он слышал её возле крысиной ямы. Они иногда появлялись там: парни, носившие странные жилетки, и зарабатывавшие на жизнь тем, что бились об заклад, или тем, что убивали кого-нибудь при помощи ножа. Они бросали странные взгляды и по-странному говорили. Их называли — благородные убийцы. — Благородного убийцу было очень неразумно сердить.
— Да, это верно, — пробормотал второй крысолов.
— Осторожней, Билл! — сказал первый крысолов, наблюдая за Морисом.
— Зачем вы это делали? — спросил Кейт.
Крысолов номер два перевёл взгляд со своего босса на Малисию и потом на Кейта. Очевидно, он пытался сообразить, кого из них ему следует более всего бояться.
— Ну, Рон сказал, что крысы всё равно всё подряд жрут, — сказал он. — И поэтому… Он сказал, если мы сделаем так, чтобы все крысы исчезли, а сами заберём продукты, то это не будет воровством. Это будет только… перераспределение. Рон знает одного парня, который приплывает ночами на лодке и у нас всё это покупает…
— Это наглая ложь, — закричал крысолов номер один, скривив при этом лицо так, как будто его вот-вот вырвет.
— Но вы ловили крыс живьём, чтобы посадить их в клетки без еды, — продолжил Кейт.